Jean Pallet:
Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa

Jean Pallet:
Diccionario muy copioso de la lengua espanola y francesa / Dictionnaire tres ample de la langue françoise et espagnole

1. Ausg., Paris 1604

(Archiv der europäischen Lexikographie, Abt. 2: Wörterbücher; 15)

mit einer Einleitung von Brigitte Lépinette

586 Seiten auf 8 Mikrofiches
1995, ISBN 3-89131-198-2

Diazo negativ: EUR 90,– (ohne Mwst.) / EUR 107,10 (inkl. Mwst.)
Silber negativ: EUR 108,– (ohne Mwst.) / EUR 128,52 (inkl. Mwst.)

Es handelt sich hierbei um das erste zweisprachige Wörterbuch Spanisch-Französisch, Französisch-Spanisch. Sein Autor, der Franzose Jean Pallet, war Arzt im Dienst des Bourbonen Henri, Prinz von Condé.

Lange Zeit war es in der lexikographischen Forschung umstritten, inwieweit Teile des Palletschen Werkes von früheren Autoren (Hornkens, Nebrija, Las Casas) übernommen bzw. beeinflußt waren. In der Einleitung zu dieser Mikrofiche-Reproduktion legt Brigitte Lépinette eine tiefgehende Untersuchung zu diesen Fragen vor.

»Jean Pallet, médecin français au service de Henri de Bourbon, prince de Condé, est l'auteur du premier dictionnaire bidirectionnel espagnol-français, français-espagnol (1604). Cooper (1962) a démonstré que la partie F-E s'inspire largement de Hornkens 1599. En ce qui concerne la partie E-F, Gili Gaya (1951) affirme que Pallet a tiré sa nomenclature du Vocabulario espagnol-latin de A. de Nebrija et du Vocabulario espagnol-italien de C. de Las Casas. Cooper (1962), par contre, estime que c'est à nouveau Hornkens 1599 qui lui a servi de base. Un examen approfondi devrait permettre de trancher la question«

Die von Robert A. Verdonk gewünschte Untersuchung wird in der Einleitung unserer Reproduktion von Brigitte Lépinette (Universität Velència) penibel genau durchgeführt.